Чехия Другое

Как назвать Чехию по-английски?


Читать меньше минуты

Чехия, Чешская республика, английский язык, страна,

Мы в России называем страну, в которой я сейчас живу, Чехия (ну это самые продвинутые, старшее поколение дальше продолжает называть ее Чехословакия, но это уже другая тема), официально страна называется Чешская Республика. Сами чехи именуют свою родину Česko, наименование Чешская республика тоже в ходу, но в официальных бумагах. А вот англичане на своем главном в мире международном языке официально переводят имя страны как the Czech Republic. Это не нравится патриотам Брно. Возникшая у нас в городе инициативная группа активно предлагает заменить официальное название на английском языке на Czechia. Уж не знаю, чем республика их не устраивает. Кстати, в этом вопросе нашли взаимопонимание наш Президент и оппозиция, что дорогого стоит: большинство стран имеет название, состоящее из одного слова, объясняют они свою позицию.
Лингвисты в этом вопросе более консервативны: они твердят, что наименование «the Czech Republic» более привычное для иностранцев, к тому же вариант Czechia легко спутать с Chechnya. Такой прецедент уже был: американцы набросились на чехов с обвинениями за теракт в Бостоне, к которому были причастны чеченцы.
Ну что тут сказать: сразу вспоминается Михаил Задорнов: «Американцы такие тупые!» В остальном мне кажется, что эта проблема яйца выеденного не стоит. Есть официальное название страны: Российская федерация, Французская республика, Республика Польша, а есть сокращенное: Россия, Франция, Польша. Также и с Чехией. Два слова в названии — это даже как-то солиднее.

20:47
3190
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!