Индонезия Другое

Изучение языков и погружение в Индонезийскую жизнь.


Читать чуть меньше 7 минут

Я уже писала раньше, что когда прилетела на Бали, я общалась только с русскими. Другое общество для меня было не доступным, так как я не знала английского языка и индонезийского тем более. Я начала изучать английский язык с садика, потом в школе, колледж, институт и на работе проходила курсы «деловой английский», но это не дало мне никакого результата. Все что когда то учила, уже давно было забыто, потому что не было практики. На данный момент, я свободно говорю на английском и немного хуже, но говорю на индонезийском. Моим учителем была индонезийская подруга, которая так же мне показала жизнь Бали изнутри.

Прошел месяц моей жизни на Бали, я встретила много русских людей, но особо меня не тянуло к ним. Далее я начала работать в серф школе, и моя жизнь изменила темп. Часто собирались большой и дружной компанией, играли в игры, устраивали вечеринки. Меня пригласили на День Рождения в компанию, где я никого не знала. Все были очень приветливые, и было о чем поговорить. Я познакомилась с одним русским парнем, у него свой бизнес на Бали, он снял виллу на несколько лет и пересдает ее, по большей цене.

У нас образовалась небольшая компания людей и мы часто проводили время на вилле, когда не было гостей. Далее я узнала, что у этого парня работает менеджер, индонезийка. Много историй я слышала про нее, рассказывали какая она интересная, веселая и хорошо говорит на английском. Меня это заинтриговало, и я захотела познакомится. Впервые мы встретились в кафе вечером, все что я могла сказать это «Halo, im Vika», на этом мой словарный запас закончился. Друзья общались с ней на английском, шутили и все дружно смеялись, я чувствовала себя не в своей «тарелке». Вечер мы решили завершить на вилле небольшой вечеринкой. Так получилось, что друзья пошли в магазин, а я с этой девушкой остались на вилле. И мы начали общаться языком жестов. Было забавно рассказывать о себе показывая это. Далее в ход пошел дядюшка гугл транслейт, и стало легче. Узнала, что девушку зовут Рани, она выглядит как подросток, очаровательная улыбка и озорные глаза. Сама она с соседнего острова Явы, приехала на Бали, потому что ее друг попросил помочь с бизнесом. Она прилетела сама, с целью изменить жизнь, и окунутся в атмосферу Бали.

Рани была хорошим учителем, так как какие то русские слова она знала, и еще в школе изучала историю России. Каким то словам и выражениям ее научили русские друзья. Так я потихоньку начала говорить на английском. С Рани я подружилась, и мы стали снимать дом на двоих, каждый вечер сидели общались, было очень здорово осознавать, что я могла выразить свои мысли на английском языке.

И правда самый лучший способ выучить иностранный язык – это практика, нужно окунутся в атмосферу и общаться только с иностранцами. По началу будет очень сложно, вы будете продумывать слова которые хотите сказать, и даже порой уставать от этого, но потом намного проще. Через какое то время вы начнете думать на языке, который вы практикуете, и напоследок, ваши сны будут тоже на другом языке. Главное начать просто запоминать слова, даже без правил. И когда у вас будет достаточный запас слов, для того чтобы поддержать беседу или высказать свои мысли, можно начать изучать правила, и говорить по правилам. Для меня этот способ изучения самый интересный и дал результат.
После встречи Рани, мой круг общения изменился, я практически перестала общаться с русскими, и у меня появился интерес выучить индонезийский. Появилось много друзей индонезийцев, но я могла общаться только, с теми, кто мог говорить на английском. Я поставила цель выучить индонезийский.
Часто с компанией друзей мы ходили в кальянную «Шиша», так как кальян мне не нравится, я просто ходила за компанию. И в этой кальянной есть телевизоры, по которым постоянно показывают фильмы на индонезийском и с субтитрами. Когда мне было скучно я смотрела фильмы и читала субтитры, пыталась понять, как они говорят, и в принципе понять когда слово начинается и когда заканчивается. Далее я стала спрашивать у Рани перевод часто используемых слов, и потихоньку запоминала. Потом я решила записать 10 слов с переводом, и на протяжении 2х дней, перед снов просто их читала, пыталась составить предложения. Через 2 дня еще 20 слов, тратила примерно неделю на практику. Потом еще слов 30 выучила и стала практиковать свои знание. Я перестала записывать слова, просто слушала когда люди говорят и пыталась разобрать предложение и вылавливать знакомые мне слова, запоминать новые. Через какое то время я уже могла немного говорить на индонезийском, но так же сначала продумывала фразы, потом говорила. Когда я перешла на другую работу, в местной компании, у меня началась усиленная практика. У меня не было выбора, мне нужно было понимать моих сотрудников, так как много вопросов по работе нужно было решать. И я стала общаться на смешанном языке – англо-индонезийский, таким образом я обучала своих сотрудников английскому.

Через пару месяцев в таком режиме, я начала говорить на индонезийском. Было странно, но во многих магазинах, кафе, заправках со мной все стали говорить на индонезийском, хотя прекрасно видно что я не местная. Мне это нравилось, и моим собеседникам тоже, так как они меня могут понимать. Английский язык я использовала в общении с моими друзьями, а русский только когда общаюсь по скайпу с родственниками.
Работу в ресторане я закончила пару месяцев назад, и теперь индонезийский язык использую не часто, только по надобности, решила опять вернуться к английскому, который мне еще учить и учить. На данный момент моих знаний языков хватает для общения и для не сложной работы.

Жизнь на Бали стала еще интересней, когда я начала свободно общаться со своей подругой Рани, мы могли говорить о чем угодно. Мы всегда на позитиве и готовы к приключениям. Часто мы встречались с друзьями в новых для нас местах, которые популярны среди местных. Рани учила меня местному жаргону и поведению, рассказывала как и о чем думают индонезийцы. Эти советы помогают когда тебе что то нужно купить, продать или попросить. Когда я говорила с местным акцентом, люди сразу понимали, что я тут давно и уже не обманывали меня так, как раньше.

Рани показала мне много мест где можно вкусно и дешево поесть, много новых местных блюд, которые намного вкуснее чем европейская кухня в ресторанах. Так же мы нашли интересные места, где можно не дорого одеться и обуться. Рани показала мне жизнь на Бали — глазами местного и это очень интересно, это абсолютно другой мир.

Подруга Рани выходила замуж, и пригласила нас на свадьбу, она была на Яве город Сурабая. Это один из крупных городов в Индонезии. И мы полетели, на все у нас было всего 3 дня.

По прилету нас встретила Рани подруга, и мы сразу поехали кататься по городу, нам показывали красивые и популярные места.В этом городе практически нет европейцев, так как это не туристический город, и люди смотрели на меня, как на инопланетянина, даже показывали пальцем. По началу чувствовала себя не комфортно, но потом привыкла. Гуляли мы до ночи, а на следующий день была свадьба. Я спрашивала что подарить, мне сказали 5$ достаточно, я сначала не поверила, и пыталась расспросить поподробней о местных обычаях. Мне сказали что я гостья и мне вообще ничего никому дарить не надо, тогда я вернулась к варианту «хотя бы 5$».

Это была Яванская свадьба, обычай такой – за день до свадьбы, жених одевает традиционный наряд и родители обмывают его водой с лепестками цветов, говорят наставления и благославляют, тот же самое происходит с невестой. Далее в этот же вечер устраивают семейную вечеринку, только близкие родственники. На следующее утро день свадьбы, жених с невестой одевают традиционные свадебные наряды, далее проходит церемония бракосочетания дома или в мечети, может и в арендованном красивом месте, зависит от выбора молодых. После официальной церемонии все отправляются в ресторан или это может быть арендованный зал, который уже украшен для празднования. Мы не были на церемониях, но попали на празднование. В арендованном помещении были столы с едой по типу шведский стол, была живая музыка, и сцена на которой стояли красивые новобрачные.

Молодые принимали поздравления и фотографировались с гостями. Людей было не очень много, так как обычно все приходят поздравляют и уходят, кто хочет может поесть. Сидячих мест практически не было, кондиционеры от жары совсем не спасали. Я там была в центре внимания, ни одного европейца, только местные. На свадьбе конечно был видеооператор, когда он заметил меня, он стал за мной «следить», было очень смешно наблюдать краем глаза, как он носил свою огромную камеру в целях заснять меня, мы с Рани немного побегали от него, а потом долго смеялись.

Настала наша очередь поздравлять молодых, мы отправились на сцену. Молодые были удивлены и очень рады нам, мы их поздравили, вручили конвертик и начали фотографироваться. Во время нашей фото сессии невеста рассказала, как они устали, как им жарко, и уже ходят закончить это празднование, очень смешно она это говорила. После этого мы еще не много погуляли, было очень скучно и мы решили покататься по городу. В итоге я все таки узнала почему в виде подарка молодым, было достаточно 5$, потому что обычно у молодежи не много денег, и если идут на свадьбу, то дарят чисто символически. Но за весь день празднования, приходят поздравить минимум 1000 человек и НЕ у всех есть проблема с деньгами, многие дарят приличную сумму денег. А дальние гости порой вообще не дарят.

Далее после свадьбы мы поехали в красивый гольф клуб, еще одна подруга Рани планировала свадьбу, и хотела провести церемонию на территории этого клуба. Там и правда очень красиво, и есть милое здание посреди озера, специально для свадебных церемоний. Мы погуляли по клубу посидели в кафе, мило провели время. На следующий день мы вернулись домой на Бали. Это была интересная и познавательная поездка, которая вдохновила меня желанием путешествовать по Индонезии. Очень много красивых мест, городов и достопримечательностей о которых туристам не известно, по таким местам я бы и хотела поездить, к этому я стремлюсь, и с каждым днем все ближе к своей цели.


Все самое интересное стало происходить со мной, когда я встретила Рани. Эта девушка меня вдохновляет, она умная, много путешествовала, с ней всегда есть о чем поговорить, правда она больше предпочитает политику и историю, в чем я не сильна, но это не проблема. Рани постоянно поддерживает меня и я ее, почти 2 года мы не разлей вода, она мне стала сестрой, которую я очень люблю. Я в ней уверена и никогда у меня не было сомнений по поводу ее. Я желаю каждому найти родную душу, и не важно с какой она страны и на каком языке говорит, главное это встретится, а потом уже наладите контакт. Я очень благодарна Рани, за то что она показала мне Индонезийскую жизнь глазами местного. И я знаю, что будет еще интереснее.

Это только маленькая часть моих историй, то что произошло со мной за 2 года жизни на Бали, не хватит и книги это описать. И мне хочется поделиться своими ощущениями и впечатлениями с другими людьми. Не только хорошие впечатления, но и плохие. И я хочу чтобы люди понимали, если вы хотите переехать жить в другую страну, это не просто, нет идеальных мест. Если вы переехали в другую страну, то принимайте правила по которым живут местные, окунитесь в культуру страны, которую вы выбрали, подружитесь с местными людьми и тогда ваша жизнь станет намного интересней.

03:50
2281
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!